12. September 2013
Schallwerk am Schiff

Mit dem Trio Schallwerk an Bord der Motorschiff Stubnitz in Hamburg. Das dortige Produktionsteam zaubert eine wunderbare  Videodokumentation ins Netz.

(Foto: Falque Rugies)



 




16. Mai 2011
PIANIST

Am Klavier arbeite ich gerne mit dem Einwurf von staccato gespielten Einzeltönen in den Resonanzraum von gehaltenen Akkorden. Umgekehrt können „trocken“ angeschlagene Klänge bei verzögertem Betätigen des Tonhaltepedals minutenlang in das Meer des Nachhalls eintauchen. Beim Musizieren strebe ich generell immer die Vermittlung dieses Blicks auf die Tiefe von Zeit und Stille an. Der Schwerpunkt liegt dabei auf einer changierenden Mischung Improvisation und Zitaten aus eigenen oder fremden Kompositionen tonaler oder freitonaler Natur.

.

Mein Hintergrund bildet ein umfassendes musiktheoretisches Verständnis, jahrelange Erfahrung als Jazz- und Rockpianist und die seit Jahrzehnten ununterbrochene Auseinandersetzung mit freier Musik, – sowie sehr prägende Begegnungen mit den Pianisten A. Tirzits, Prof. G. Schwartz,  W. v. Grunelius oder R. Sakamoto. Basierend auf meiner körperorientierten Methodik begleite ich nun selbst junge oder erfahrene Klavierspieler ein Stück auf ihrem Weg. Ich spiele gerne im Duo mit Schlagzeug, oder bin Gast an den Tasten in Orchester und Ensemble.

.

Hier ausgesuchte Beispiele für Auftritte und Bookings der letzen Zeit:

.

(english version)

.

One favorite way to work at the piano uses short staccato Tones thrown into the resonance space of retained chords. If you press the right pedal on the other hand after playing „dry“ notes, they will sustain for minutes while diving into the sound-ocean of the other strings. Any pause during the performance allows in general a perfect perception of this tremendous sound-space. By playing the piano I want to share with the listener this special experience on the deepness of time and silence. The main emphasis lies on a mixture of free tonal strctures as well as excerpts of own and other compositions.

.

Behind this lies an extensive knowledge of musical theory, many years of experience as a Jazz- and Rock-Pianist, and since decades an ongoing intense debate in performing free music – as well as invaluable formative meetings with the pianists A. Tirzits, Prof. G. Schwartz, W. Grunelius or R. Sakamoto. Based on my body-orientated playing method, I give myself attendance to younger or experienced piano players for a part of their path. I love to play of Duos with percussionists and also very much to be a guest on keys in ensemble and orchestra.

.

Please find here selected excamples of actual performances:

.

(version francais)

.

Au piano j’aime bien travailler avec des accords qui se perdent. Un son une fois frappé peut plonger pendant des minutes dans la mer de la résonance, quand le pédal d’affaiblissement est appuyé avec retard. L’arrêt pendant le jeu permet la perception d’un espace sonore immense. En faisant de la musique, je tente toujours à l’intermédiation de ce regard dans la profondeur du temps et du silence. L’accent est residé dans une mélange d’improvisation libre et des citations de compositions propres ou étrangères.

Je dispose d’une vaste compréhension de la théorie de musique, une expérience de plusieurs années comme pianiste de Jazz et Rock et je me penche sans cesse depuis des décennies sur la musique libre. En même temps, j’avais des rencontres très impressionantes avec les pianistes A. Tirzits, Prof. G. Schwartz, W. v. Grunelius ou R. Sakamoto. Sur la base de ma méthode orienté au corps humain maintenant j’accompagne des pianistes jeunes ou expérimentés pour une partie de leur chemin. J’aime bien jouer en duo avec des percussionistes, ou comme invité au touches par d’ensemble et orchestre.

Voici des exemples choisies de mes apparitions sur scène récentes: